2018年 低碳发展的中国经验
《 中外对话》内部交流刊物是“ 中外对话”网站文章的精华。 我们从网站上精心挑选 了趣味盎然而极富挑战性的深度报道以及展现科技进步的新闻信息, 方便与您的交流。 欲阅读更多精彩的文章, 请您登陆“ 中外对话”网站 ( http://www.chinadialogue.org.cn )。 “ 中外对话”网站以中国前沿环境记者撰写的文章、对国际知名人士的访谈以及对 全球重大问题的深入报道为主要内容, 通过网站, 您可参阅每日全球环境新闻、赏析高 质量的文章和参与“ 零语言障碍”的讨论 ( 双语发布) 。 另外, 通过全球双语志愿者的帮助, 您还可以在线与英文读者顺畅进行跨文化交流。 在那里, 您可以提出疑问、挑战专家观点、贡献您的知识和了解他人独到的见解。 加入讨论您就走出了解决问题的第一步。 总 编 伊莎贝尔·希尔顿 有关供稿请联系: ideas@chinadialogue.net (English) ideas.cn@chinadialogue.net(中文) 有关在经济上支持中外对话请联系: support@chinadialogue.net 有关获得与中外对话进行合作项目的信息请联系: lushan.huang@chinadialogue.net 有关咨询中外对话实习或者工作信息请联系: lushan.huang@chinadialogue.net 有关咨询加入中外对话志愿者翻译员请联系: volunteer@chinadialogue.net For editorial submissions, please contact: ideas@chinadialogue.net (English) ideas.cn@chinadialogue.net(中文) For information on how you can support chinadialogue financially, please contact: support@chinadialogue.net To receive information on chinadialogue partnership programmes, please contact: lushan.huang@chinadialogue.net To enquire about internships or jobs at chinadialogue, please contact: lushan.huang@chinadialogue.net To enquire about joining chinadialogue s network of volunteer user-comment translators, please contact: volunteer@chinadialogue.net 英国人,国际新闻工作者, BBC 资深主持人,《卫报》 专栏作家,并曾为全球多家知 名媒体撰稿。她是一位中国问 题专家,同时担任英国皇家国 际关系学会和英国皇家人文学 会会员。2006年,她主持创立 了“中外对话”(http://www . chinadialogue.org.cn )双语环保 网站。 Isabel Hilton, editor and founder of chinadialogue.net, is a London-based international journalist, a former BBC senior broadcaster and a columnist for The Guardian. She is an expert in Chinese affairs, a member of the Royal Institute of International Affairs and a Fellow of the Royal Society of Arts. In 2006, she set up the bilingual website (http://www.chinadialogue.org.cn) focusing on China’s environmental issues. 关于“中外对话” “ 中外对话”是一个独立的非营利性组织, 以伦敦、北京、德里和圣保罗为中心开展 工作。 “ 中外对话” 的主要业务是其独特的完全双语网站, 它通过发表精辟、 原创的中外文章、 评论和分析, 促进世界理解中国崛起带来的全球性生态环境影响, 进而共同寻求公平可行 的全球环境问题解决之道。 “ 中外对话”在很多机构的资助下运作, 其中包括英国环境、食品和农业事物部、壳 牌 ( 中国) 以及许多基金会。 关于“中外对话”内部交流刊物及网站 What is chinadialogue chinadialogue is an independent, not-for-profit organisation based in London, Beijing, Delhi and Sao Paulo. chinadialogue’s primary vehicle is our website (http://www.chinadialogue.org.cn), a unique bilingual platform which promotes a global understanding of the environmental impact of China’s rise by publishing informed articles, commentaries and analysis by writers from inside and outside of China. We aim to inform, educate, and contribute to building a global consensus on fair and workable solutions. chinadialogue is now read in 208 countries and regions and in all regions of China. About our journal Produced on a bi-monthly basis, our journal brings you the best articles and reports from chinadialogue. If you want to contribute to the discussion you can visit our website (http:// www.chinadialogue.org.cn) to add your comments and thoughts. Join the debate and be part of the solution. 联系我们 Contact Us中外对话在线文章精选 PIECES ONLINE (2018.05 — 2018.06) 气候变化降低大米营养价值 海上60天 中国需要怎样的“气候电影”? 南极冰川26年流失近3万亿吨 斯科特·普鲁特伊的问题 粮食汞污染:煤炭燃烧另一面 中国的“未来城市”模式能否得到推广? 一带一路关注点:中国在尼泊尔的水电投资 渤海溢油环境诉讼七年长跑,拷问中国海洋法制 呈贡变形记:中国城市的小街区试验 亚投行需要落实监管,保证言行一致 世界工厂的节能经验能否复制? 从山川到大海的恒河塑料之灾 “全球产业再平衡”有利中国和世界 企业必须为海洋塑料污染担责 微塑料污染寻踪 塑料:寻找回收利用的变革 中国还能否实现巴黎气候目标? 化肥污染:考验地球承受力 大青鲨成鲨鱼捕捞重灾区 纪录片《岛屿与鲸鱼》导演访谈 回应反驳:华北的水桶究竟有多满? 印度版“大气十条”恐难以服众 垃圾中的宝藏 书评:《太阳能时代的曙光》 水压力:看待中国水危机的另一视角 海洋保护需要更完善的保险机制 Climate change will make rice less nutritious 60 days at sea Is China getting the ‘cli-fi’ it needs? Antarctica has lost nearly 3 trillion tonnes of ice since 1992 Scott Pruitt’s problems Another problem with China’s coal: Mercury in rice Is China’s ‘city of the future’ a replicable model? Will two Chinese dams in Nepal affect the Belt and Road Initiative? Bohai legacy highlights weakness in China’s marine law Can smaller blocks bring people to Chenggong? The AIIB needs to deliver governance to match its rhetoric Can Brazil follow China’s lead on energy efficiency? Gallery: The plastic trail of the Ganga The global industrial rebalance will benefit China and the world ‘Industry needs to step up its game’ on plastics China is dredging for data on microplastics Plastics: how to transform recycling Roundtable: Is China still on track to reach its Paris targets? Algal blooms are starving China’s seas of oxygen Pressure mounts to take blue shark off the menu Film: The Islands and the Whales Rebutting a rebuttal: Just how full is northern China’s water butt? India’s air pollution plan falls short Treasures in trash Book review: ‘Dawn of the solar age’ Facing up to northern China’s extreme water stress Better insurance is vital to protecting our ocean目 录 CONTENTS 编辑顾问 委员会 我们的团队 马克·埃尔文 澳大利亚国立大学(堪培拉)亚太历史学名誉教授 马 军 公众环境研究中心主任 潘家华 中 国 社 会 科 学 院 城市发展与环境研 究 所所长 经济学教授 彭定康 牛津大学和纽卡斯尔大学校长 英国上议院议员 奥维尔·舍尔 亚洲协会美中关系中心亚瑟·罗斯主任 克里斯宾·迪克尔 前外交官、学者、环保主义者 王灿发 环境法学教授 中国政法大学(北京)“污染受害者法律援助中心“创始人 丹尼尔·史宾哲 吉象木业董事会主席 王 名 清华大学公共管理学院副院长 清华大学非政府组织研究所所长 大卫·金 牛津大学史密斯企业与环境学院院长 伦敦办公室 总编 :伊莎贝尔·希尔顿 副总编 :夏·洛婷 执行主辑:山姆·吉尔 执行编辑:克里斯多夫·戴维 营运经理:黄露珊 首席营运官:斯塔普勒 . 塔卢拉 行政助理:萝拉·伍德伯里 北京办公室: 运营副主编:马天杰 副主辑 :唐大旻 编辑 :张 春 冯 灏 气候策略专家:武毅秀 姚 喆 行政财务官员:郝会玲 美术编辑:益念良作 杂志协调:刘 琴 第三极项目 项目总监:乔伊迪普·格普塔 编辑 :贝丝·沃尔克 驻尼泊尔协调员 :拉梅什·布尚 南亚编辑:奥梅尔·艾哈迈德 中拉对话 执行编辑:罗伯特·苏塔 拉美编辑:克里斯蒂娜·韦加 印度气候对话 总编 :乔伊迪普·格普塔 特约记者:朱希·乔德哈里 Low carbon development: what China can offer 4. 中国的“未来城市”模式能否得到推广? 李 婧 8. Is China’s ‘city of the future’ a replicable model? Li Jing 12.呈贡变形记:中国城市的小街区试验 王 晨 16. Ghost town revived by urban design Wang Chen 20. 世界工厂的节能经验能否复制? 冯 灏 法比奥·库托 25. Can Brazil follow China’s lead on energy efficiency? Feng Hao Fabio Couto 31. 后机构改革时代的气候南南合作 王彬彬 34. After China’s ministerial shake-up, what’s next for South-South climate cooperation? Wang Binbin 38. 可持续交通发展:中国经验 刘少坤 42. Can Chinese cities leave the car behind? Liu Shaokun 46. 中国出台新版“大气十条” 冯 灏 49. China releases 2020 action plan for air pollution Feng Hao 52.印度版“大气十条”恐难以服众 乔伊迪普·格普塔旻 54.India’s air pollution plan falls short Joydeep Gupta 57.“全球产业再平衡”有利中国和世界 谭 浩 61. The global industrial rebalance will benefit China and the world Tan Hao 低碳发展的中国经验 Air in focus 空气污染和治理 66. 面对缺水之患,中国何以解忧? 彭·朝思 68. China is heading towards a water crisis: will government changes help? Charlie Parton 中国水危机 Water crisis88. 中国海外发展融资调整方向 凯文·P·盖勒格 马欣悦 90. Chinese development finance falls in 2017 Kevin P. Gallagher Ma Xinyue 92. 俄罗斯造纸项目考验绿色“一带一路” 尤金·西蒙诺夫 95. China’s green Belt and Road tested at the Russian border Eugene Simonov 99. 亚投行需要落实监管,保证言行一致 凯特·吉尔里 102. The AIIB needs to deliver governance to match its rhetoric Kate Geary Mark Elvin Emeritus professor of Pacific and Asian history at the Australian National University, Canberra Ma Jun Director of Institute of Public while Guiyang, capital of Guizhou province in the south-west, became the first Chinese eco-city to focus on a waste-free circular economy as early as 2004, according to Austin Williams’ book China’s Urban Revolution: Understanding Chinese Eco-cities. In 2008, Shanghai and the city of Baoding in Hebei province became the country’s first two low-carbon cities 低碳发展的中国经验 Low carbon development: what China can offer · 8· www.chinadialogue.org.cn